지난달 2일 입적한 전 조계종 총무원장 지관(왼쪽) 스님의 평생 원력사업이었던 불교대백과사전 ‘가산불교대사림’(오른쪽) 제13권이 발간됐다. 한국 불교 최초의 백과사전인 대사림 제13권은 본책 후반부 10권 출간 작업본에 해당되며 ‘삼세평등법성’부터 ‘소밀’까지 다루고 있다. 제13권은 스님 입적 직전 제본이 마무리됐지만 출간을 앞두고 스님이 입적해 출판사가 발간일을 미뤄왔다.
지관 스님이 생전 직접 쓴 원고로 시작한 사전 편찬 사업은 1983∼1991년 1차 표제어 발굴을 마쳐 1992년 5월 편찬사업을 시작했다. 이후 1994년 불교 항목 30%를 새로 추출해 15만여 항목이 대·중·소 분과로 분류되고 기초 원고 작업이 수행됐으며, 1999년 제1권, 제2권이 출간된 뒤 매년 1권씩 순차적으로 출간되고 있다.
책의 편찬은 한자어, 산스크리트어, 팔리어, 티베트어 등 범불교권 언어를 종합 병기하는 방식을 택해 술어 설명에서 정확성을 높였다는 평가를 받아왔다. 특히 전문 연구자들이 논문 등에 직접 인용할 수 있도록 기술 방식을 구체화했으며 일반 백과사전의 편집 형태를 준용해 사전으로서의 활용도를 높이는 효과를 보였다.
총 22권 규모로 편찬될 예정인 ‘가산불교대사림’은 연차적으로 간행 방식에 따라 편찬되고 있으며 마지막 부록은 ‘색인·연표부’(제21권)와 ‘보유편’(제22권)으로, 사전 간행 작업에 대한 연구 성과 평가를 포함해 종합 정보를 담게 된다. 연구원은 “현시점에서 보는 세계적인 사전 편수 체계를 미래지향적으로 확보하는 것으로서 독자의 해석 공간 및 지평을 확대시키는 데 도움을 줄 수 있도록 많은 정보를 싣기 위한 편수 방식을 살렸다.”고 설명했다. 한편 정부는 최근 “스님의 평생 원력이었던 가산불교대사림이 완간될 수 있도록 정부 차원에서 적극 지원하겠다.”고 밝힌 바 있다.
김성호 선임기자 kimus@seoul.co.kr
지관스님
연합뉴스
연합뉴스
책의 편찬은 한자어, 산스크리트어, 팔리어, 티베트어 등 범불교권 언어를 종합 병기하는 방식을 택해 술어 설명에서 정확성을 높였다는 평가를 받아왔다. 특히 전문 연구자들이 논문 등에 직접 인용할 수 있도록 기술 방식을 구체화했으며 일반 백과사전의 편집 형태를 준용해 사전으로서의 활용도를 높이는 효과를 보였다.
총 22권 규모로 편찬될 예정인 ‘가산불교대사림’은 연차적으로 간행 방식에 따라 편찬되고 있으며 마지막 부록은 ‘색인·연표부’(제21권)와 ‘보유편’(제22권)으로, 사전 간행 작업에 대한 연구 성과 평가를 포함해 종합 정보를 담게 된다. 연구원은 “현시점에서 보는 세계적인 사전 편수 체계를 미래지향적으로 확보하는 것으로서 독자의 해석 공간 및 지평을 확대시키는 데 도움을 줄 수 있도록 많은 정보를 싣기 위한 편수 방식을 살렸다.”고 설명했다. 한편 정부는 최근 “스님의 평생 원력이었던 가산불교대사림이 완간될 수 있도록 정부 차원에서 적극 지원하겠다.”고 밝힌 바 있다.
김성호 선임기자 kimus@seoul.co.kr
2012-02-22 22면
Copyright ⓒ 서울신문. All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지